XtGem Forum catalog
Skip to main content
Thông báo
Chào mừng bạn ghé thăm wap TatCa.Yn.Lt của chúng tôi!
Nếu bạn phát hiện thấy có gì bất thường như (vi phạm bản quyền, link die, lỗi code...).
Hãy thông báo cho Admin tại nhóm FaceBook hoặc kênh YouTube: Shared Channel biết để khắc phục ngay...
Chân thành cảm ơn và chúc vui vẻ..!
Tiện ích
Loading...
Tìm kiếm nhanh

↓↓ Truyện cười tiếng Anh

* Duy_Doanh
* 22:45, 26/11/2016
view lượt xem


“Probably,” says the man, “but it will be worth it. I want her to see what happens to a guy who doesn’t drink, gamble or play golf.”



Kẻ ăn mày …

Một gã ăn mày tiến gần một quý ông ăn mặt sang trọng trên đường phố. “Này, ông bạn quý, ông có thể cho hai đô la được không?” Người đàn ông ăn mặc sang trọng trả lời:” Bạn sẽ không tiêu tiền vào rượu chè, phải không?”

“Không, thưa ngài, tôi không uống rượu,” gã ăn mày cãi lại. “Bạn sẽ không quẳng nó vào những ván chơi tào lao, phải không?” người đàn ông thượng lưu hỏi.

“ Không theo lối đó. Tôi không chơi bài,” gã ăn mày trả lời. “ Bạn sẽ không tiêu hoang tiền vào những khoảng phí của một cuộc chơi gôn, phải không?” người đàn ông hỏi.

“Không bao giờ,” tên ăn mày nói, “tôi không chơi gôn.”

Người đàn ông hỏi gã ăn mày có muốn về nhà với ông ta ăn cơm nhà không. Gã ăn mày hăm hở đồng ý. Trong khi họ đang đi hướng về nhà người đàn ông, gã ăn mày không thắng được tính tò mò. “Vợ ông sẽ không nổi giận khi bà ấy thấy một gã như tôi tại bàn ăn của ông à?”

“ Chắc là có,” người đàn ông nói, “nhưng sẽ đáng như thế. Tôi muốn cô ấy thấy điều gì xảy ra cho một gã không nhậu nhẹt, cờ bạc hoặc chơi gôn.”



33: Wisdom teeth
One day a man walks into a dentist’s office and asks how much it will cost to extract wisdom teeth.

“Eighty dollars,” the dentist says.

“That’s a ridiculous amount,” the man says. “Isn’t there a cheaper way?”

“Well,” the dentist says, “if you don’t use an anesthetic, I can knock it down to .”

“That’s still too expensive,” the man says.

“Okay,” says the dentist. “If I save on anesthesia and simply rip the teeth out with a pair of pliers, I could get away with charging .”

“Nope,” moans the man, “it’s still too much.”

“Hmm,” says the dentist, scratching his head. “If I let one of my students do it for the experience, I suppose I could charge you just .”

“Marvelous,” says the man, “book my wife for next Tuesday



Răng khôn

Một ngày kia, một người đàn ông bước vào một phòng nha sĩ và hỏi giá nhổ răng khôn là bao nhiêu.

“Tám mươi đô la,” nha sĩ nói.

“Đó là một con số lạ lùng,” người đàn ông nói. “Có cách nào rẻ hơn không?”

“Ồ,” nha sĩ nói, “nếu ông không dùng thuốc tê, tôi có thể hạ giá xuống còn 60 đô la.”

“Như vậy vẫn còn quá đắt,” người đàn ông nói.

“Được rồi,” nha sĩ nói. “Nếu tôi tiết kiệm thuốc tê và chỉ lôi toạt răng ra với một cái kềm thì tôi có thể tính giá 20 đô la.”

“Không,” người đàn ông rên rỉ, “như vậy vẫn còn quá nhiều.”

“Hừm,” nha sĩ gãi đầu nói. Nếu tôi để một trong những sinh viên của tôi làm để thêm kinh nghiệm thì tôi cho là tôi có thể tính giá chỉ 10 đô la.”

“Tuyệt,” người đàn ông nói, “đặt trước cho vợ tôi vào thứ Ba tới !”



34: Dream
One morning, after she woke up, a woman told her husband, “I just dreamed that you gave me a diamond necklace for Valentine’s Day. What do you think it means?”

“Maybe you’ll find out tonight…,” he said.

That evening, the man came home with a small package and gave it to his wife. Delighted, she opened it – to find a book entitled: ”The Meaning of Dreams.”





Giấc mơ

Một buổi sáng sau khi thức dậy, một phụ nữ nói với chồng:
Em vừa mơ thấy anh tặng em một chiếc vòng cổ kim cương cho ngày Lễ Tình Nhân
Anh nghĩ điều đó có nghĩa gì không?
Có lẽ em sẽ biết vào tối nay…, người chồng nói.
Tối hôm đó người chồng trở về với một gói nhỏ và đưa cho vợ.”;
Mừng rỡ, cô mở ra”;
và tìm thấy một cuốn sách có tựa đề: Ý nghĩa của những giấc mơ.



35: The River Isn't Deep
A stranger on horse back came to a river with which he was unfamiliar. The traveller asked a youngster if it was deep.

"No", replied the boy, and the rider started to cross, but soon found that he and his horse had to swim for their lives.

When the traveller reached the other side he turned and shouted : "I thought you said it wasn't deep ?"

"It isn't", was the boy's reply : "it only takes grandfather's ducks up to their middles !"



Dòng sông không sâu

Một lữ khách đi ngựa đến một dòng sông xa lạ. Ông ta hỏi một thiếu niên xem dòng sông ấy có sâu không.

- Không đâu, - chú bé đáp, và người kỵ mã bắt đầu vượt sông. Nhưng ngay sau đó ông nhận ra cả người lẫn ngựa đều phải bơi trối chết.

Khi người lữ khách đã tới bờ bên kia, ông quay lại hét lên : - Tao cứ tưởng mày nói là sông không sâu.

- Ðúng thế mà, - chú bé đáp, - nước sông này chỉ ngập ngang bụng lũ vịt của ông cháu thôi.



36: Lucy
A young mother believed that it was very wrong to waste any food when there were so many hungry people in the world. One evening, she was giving her small daughter her tea before putting her to bed. First, she gave her a slice of fresh brown bread and butter, but the child said that she did not want it like that. She asked for some jam on her bread as well.

Her mother looked at her for a few seconds and then said, "when I was a small girl like you, Lucy, I was always given either bread and butter, or bread and jam, but never bread with butter and jam."

Lucy looked at her mother for a few moments with pity in her eyes and then said to her kindly, "Aren’t you pleased that you’ve come to live with us now?"



Bé Lucy

Một bà mẹ trẻ cho là phí phạm thực phẩm trong khi có nhiều người đang đói trên thế giới là một điều rất sai trái. Một tối nọ chị cho cô con gái nhỏ dùng bữa ăn nhẹ trước khi cho bé đi ngủ. Trước tiên, chị đưa cho bé một lát bánh mì nâu mới được phết bơ, nhưng cô bé nói là nó không thích như vậy. Bé đòi phết cả một ít mứt trái cây lên trên bánh nữa.

Mẹ bé nhìn bé một lát rồi nói: -“Khi mẹ còn bé như con, Lucy à, mẹ chỉ được ăn hoặc bánh mì phết bơ, hoặc bánh mì phết mứt, mà không bao giờ có bánh mì vừa phết bơ vừa phết mứt cả.”

Lucy nhìn mẹ với cặp mắt thương hại trong giây lát rồi ân cần nói với mẹ:

-“Thế mẹ có hài long là mẹ đã tới sống với bố và con bây giờ không?”



37: Akpos asked a girl in a library
“Do you mind if I sit beside you”?

The girl answered with a loud voice; “I DON’T WANT TO SPEND THE NIGHT WITH YOU!!!”

All the students in the library started staring at Akpos and he was embarrassed.

After a couple of minutes, the girl walked quietly to the Akpos table and she told him “I study psychology and I know what a man is thinking, – I guess you felt embarrassed, right ?”

Akpos responded with a loud voice : “,000 JUST FOR ONE NIGHT! ? THAT’S TOO MUCH!!!”

And all the people in the library looked at the girl in shock and Akpos whispered in her ears; “I study Law and I know how to make someone feel guilty”

Dịch:

Akpos hỏi một cô gái trong một thư viện

"Cô có phiền nếu tôi ngồi bên cạnh cô"?

Cô gái trả lời với một giọng nói lớn, "TÔI KHÔNG MUỐN QUA ĐÊM VỚI ANH!"

Tất cả các sinh viên trong thư viện bắt đầu nhìn chằm chằm vào Akpos và anh rất xấu hổ.

Sau một vài phút, cô gái lặng lẽ tới gần bàn của Akpos và nói với anh: "Tôi nghiên cứu tâm lý học và tôi biết những gì một người đàn ông đang nghĩ, tôi đoán là anh cảm thấy rất xấu hổ, phải không?"

Akpos trả lời với một giọng nói lớn: "1, 000 ĐÔ CHỈ CHO 1 ĐÊM, QUÁ ĐẮT!'

Và tất cả những người trong thư viện nhìn cô gái 1 cách ngạc nhiên và Akpos thì thầm vào tai cô, "Tôi học Luật và tôi biết làm thế nào để khiến cho ai đó cảm thấy tội lỗi"



38:
- Sugar you you go, sugar me me go!

( Đường cô cô đi, đư
Bạn đang xem trang: [7]
Chuyển đến trang:
↑↑ Đánh giá bài viết
like     like

sao

Chia sẻ bài viết ???
- Chia sẻ tới: - facebook - G - Z - T
BBCode:

Link:
Cùng chuyên mục
Bạn đã xem chưa?
Thống kê truy cập